Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇中,我选择了表达最具有戏剧性的。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……关于历史的部分最美。
Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.
尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本的失败。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多的编排与设计。
Il répond plus à la mise en scène politique qu'à la réalité politique.
该草案更多的是对政治舞台作出,不是对政治现实作出。
Elégance et fluidité électrisantes de la mise en scène, chaos total dans la narration et scènes d'une crudité rare.
导演手法如此优雅流畅,让人激奋。故事复杂混乱,场面新颖疏。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯合国协会主办莫斯科学校国际合国会议。
L'une de ces réunions, à laquelle 2 000 étudiants ont participé, portait sur « L'ONU mise en scène ».
其中一个简报会谈论美国全国性合国,有2 000人参加。
Mais je me demande si cette « mise en scène » reflètera véritablement la façon dont notre Organisation fonctionne.
但是,我不知道他们的实验是否将确切地映我们的合国如何工作。
Pour conclure, il annonce que l'Islande organisera à la fin de la semaine une mise en scène des Nations Unies.
总之,他宣布将于那个周末在冰岛举行一次合国会议。
Pour atteindre cet objectif, il a élaboré divers projets liés à l'art dramatique et à des mises en scène mexicains.
为此,它制定了许多关于戏剧和国内作品的计划。
Nous avons vu un très beau film: d'une part les acteurs jouaient merveilleusement, d'autre part la mise en scène était remarquable.
我们看了一部很好的电影: 一方面演员演得精彩, 另一方面摄导也十分出色。
J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.
在Kebri Dahar,我大致地看了一下粮食发放情况,那可能是特地为我此次访问安排的。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
短剧形式的主要名著也由团体名为“Katha学院”的学生创作。
S'ils simulaient les séances de l'Assemblée générale, je crois que leur mise en scène diffèrerait des vraies séances à de nombreux égards.
如果他们合国大会,我想他们的同实际的会有所不同。
Son potentiel est immense mais, comme le diraient très franchement les jeunes qui participent aux mises en scène de l'ONU, il faut l'arranger.
大会具有伟大的潜力,但正如我们合国中的年轻人会坦率地指出,它需要修理。
Dans un mois, un groupe de jeunes se réunira à l'Université d'Islande pour prendre part à une conférence de « l'ONU mise en scène ».
一个月之后,一些少年人将在冰岛大学参加一个合国会议。
Lorsque j'étais étudiant en troisième année à l'Université d'État de Kiev, je dirigeais la délégation soviétique à « L'ONU mise en scène » à La Haye.
我当时是基辅国立大学三年级学生,是苏驻海牙合国代表团领导。
Je ne peux donc exclure que la remise de Kovacevic ait été mise en scène par les autorités pour la porter indûment à leur crédit.
因此,不能排除Kovacevic的自首是有意安排的,目的是贪取非分之功。
Le programme L'ONU mise en scène, auquel 400 000 étudiants participaient chaque année, était un bon exemple de la manière de familiariser les jeunes avec l'ONU.
全球每年有40万学生参加的合国方案,就是一个如何让年轻人了解合国的很好例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est très pêchu, avec une belle mise en scène classique.
非常有活力,演出古典而美丽。
Et j'ai commencé à me promener dans la mise en scène.
于是我就开始自己摸索如何执。
La mise en scène de connaissances scientifiques ne va pas sans poser problème.
科学知的上演并不是没有问题的。
Mais il y a aussi sa mise en scène !
个动作还是登上了舞台!
Cette pièce est mise en scène et jouée par Xavier Gallet, vous la conseillez ?
个戏剧被搬上了大荧幕而且由埃加勒参演,你推荐吗?
Déjà, parce qu'il y a toujours une certaine mise en scène pendant une dictée.
首先,因为在听写过程中总是有一些场景。
On fournissait aux quatre coquins le canevas, ils se chargeaient de la mise en scène.
人们把脚本供给们,们负责演。
Ce sont ces personnes qui sont mises en scène dans Le Père Noël est une ordure.
些人被搬上《圣诞老人是垃圾》的荧屏。
La cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques a marqué les esprits avec sa mise en scène grandiose.
奥运会开幕式以其宏伟的舞台给人留下了深刻的印象。
J'ai entendu dire que la mise en scène était assez bizarre, mais que les chanteurs étaient excellents.
我听说舞台布置很奇怪,是歌者们很棒。
C'est-à-dire qu'en fait, concrètement, je lui dis un peu ce qu'il doit faire comme mise en scène.
就是说,实际上,我得一些场景的设定。
Oui, c’est très triste car l'acteur est formidable mais il n’est pas fait pour la mise en scène.
是的,真是让人难过,因为演员实在是太出色了,是却没能在大屏幕上将其表现出来。
Ceci s’illustre avec des photos et des mises en scènes où l'on voit des lits recouverts de couettes moelleuses.
一点可以从照片和场景中看到,在里面,床上覆盖着柔软的羽绒被。
La cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques nous en a mis plein la vue avec une mise en scène spectaculaire.
奥运会开幕式的舞台壮观得让我们眼花缭乱。
Les deux hommes “collaborent dans des mises en scène destinées à manipuler les ouvriers et l'opinion”, ajoute un député des Républicains.
两个人“合作出台一些旨在操控工人和舆论的措施”,一位共和党议员补充说道。
Mise en scène, défilé devant le drapeau tricolore, clairons sonnant l'appel : c'est un véritable rituel de caserne, sauce mutinerie.
们走上舞台,在三色旗前游行,吹响号角:是真正的军事仪式。
Je renouvelle mon admiration pour l'acteur, mais je crois comme Thomas qu'il nest pas fait pour la mise en scène.
我要重申下我对于演员的崇敬之情,是我就和托马斯的想法一样,作为一个演,没有将其完全展现出来。
Qui la mise en scène ? Carlito !
谁上演的?卡利托!
Il faut alors s'intéresser à la mise en scène.
然后我们必须对演出感兴趣。
Ça a multiplié les exactions, les mises en scène, les massacres.
它增加了勒索、分期和屠杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释